Помогите пожалуйста с переводом, возможно существуют русские эквиваленты и т. п

9 года назад от Цезарь Беллуччи

2 Ответы

0 голосов
о "русских эквивалентах" можно говорить, если речь идет об устойчивых выражениях или пословицах. А тут обычное предложение, очевидно, нуждатеся в обычном переводе. Лекции, как было сказано выше, ни при чем.

Переводить надлежит так:

Говорят, у него была дерганная походка, свидетельствующая о (его) большой энергичности.
9 года назад от Михаель Тлисов
0 голосов
Не вижу никакой связи с посещением лекций:
Говорят, у него была немного дерганная походка, создающая впечатление большой энергии.
Это дословно, а "по-русски" просто говорят: у него была энергичная походка.
9 года назад от Fool

Связанные вопросы