Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему англ. слова заканчивающиеся на "-ture" на рус. переводятся "-тура" но lecture – лекция, а не лектура?
9 года
назад
от
Процветание Мира
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Да, Кэп, Именно потому, что пришли эти слова в русский не из английского, а из латинского. Или, может быть, из испанского. Как слово "история". Практически только в испанском "h" не произносится вобще. Именно таким образом и получился русский вариант "история", а не "хистория".
9 года
назад
от
Айнурка
▲
▼
0
голосов
lection (англ) или lectio (лат) - чтение, вот и пошла отсюда наша "лекция".
abbreviation - имет два перевода: аббревиатура (как словарная единица) и аббревиация (как действие) . Или по-русски - сокращение.
9 года
назад
от
Alaymas 1994
Связанные вопросы
2
ответов
Космос будут исследовать роботы с ИИ, которым не надо дышать, быть в тепле итд? У люди только с Земли смотреть?
12 года
назад
от
Lightman
1
ответ
Правильно ли я учу английский?
7 года
назад
от
BrandyI20384
1
ответ
Если я не вымыла чугунную сковороду перед первым прокаливанием, но ещё не готовила на ней, можно вымыть и дополнительно
3 года
назад
от
CharlineHutc