помогите выбрать имя сайта

название компании тренинг-центр ИНСАЙТ. название сайта, т. е. доменное имя должно быть похоже:
insate

insite

insight
9 года назад от Екатерина Платонова

1 ответ

0 голосов
Insate - просто набор букв.
"Insite" звучит очень плохо для того, кто хоть немного разбирается в английском. Детальный перевод: "в месте"? Тогда правильне было бы употребление "at site".

В общем, я предлагаю использовать "insight" - лучший вариант из предложенных.
Перевод может быть двоякий:
Insight - понимание.
In sight - в поле зрения.

Я думаю, что "понимание" (так как у вас треннинг центр) вам подходит по смыслу.
9 года назад от Анисим Горев

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от андрейкраснопеев