Может кто-нибудь, грамотно перевести предложения с английского. Промптом не надо.

9 года назад от Дима Сафин

2 Ответы

0 голосов
1) "Правильное сравнение для этого является не стоимостью объемной энергосистемы, это стоимость и выгода от наличия внедренного ресурса. "
2) "Нам понадобится все ресурсы энергии мы можем заложить в свои руки".
3) Если возобновляемые источники энергии являются экономически конкурировать с ископаемым топливом, то это очень, совсем другой мир
9 года назад от Наталья Мартыненко
0 голосов
1) Коректным сравнением (видимо имется ввиду "правильным критерием оценки") для этой хрени является не стоимость энергосистемы, а стоимость и полученная от её внедрения выгода.
2) Нам понадобятся все энергоресурсы, которые мы сможем заполучить.
3) Когда возобновляемые источники энергии конкурентноспособны с ископаемым топливом, то это совсем, совсем другое дело.
9 года назад от Гарик

Связанные вопросы