Какая разница между fault, guilt и blame Пожалуйста, напишите с примерами!

9 года назад от Роман Пшеничний

1 ответ

0 голосов
fault-придираться, вина, неисправность, обвинить;
 guilt-виновность, вина, чувство вины;
blame-винить, вина, виноват.

 blame (вина) , есть еще слово fault (вина) . Blame не вина на самом деле, blame дословно «позор» . И поэтому «I’m not to blame» - «Я не в позоре за что-то там» . Fault (вина) . «It’s not my fault» - «Это не моя вина» . И третий термин вот он – guilty. Все три желательно знать, потому что всякое бывает. слово guilty переведено «виновный/виноватый» . И это слово вот с чем работает. В Америке судопроизводство очень своеобразное. Там все дела называются очень однотипно: «Народ Штата (скажем, Техас) против (скажем, Джона Фицджеральда) » . «Народ против» , а раз так, то они практически все дела ведут через присяжных. И что самое интересное, обвиняемый сам выбирает себе присяжных. Они садятся, там человек 30. И ему говорят: «Выбирай 20 из них» . Все остальные уходят. Там система, которую у нас сейчас копируют. Там просто набирают присяжных, а потом определенное количество можно отозвать. Может прокурор это сделать, может адвокат обвиняемого. сидит в зале какое-то количество людей, скажем 20-30 человек. И в зависимости от тяжести события, обвиняемому с адвокатом говорят: «Выбирайте 5-7-10, хоть всех» . Вспомните, был фильм «Адвокат Дьявола» . И вот уже из этих выбранных присяжных они назначают старшину, сами. «Он, - говорят, - будет представлять нас в общениях с судьей» . И вот когда уже все прошло, судья обращается к старшине присяжных: «Что решает народ? » . И начинает перечислять: «Первый пункт обвинения…» . Старшина встает и говорит: «Guilty, Your Honor» - «Виновен, Ваша Честь» . По второму пункту тот говорит: «Non guilty, Your Honor» - «Невиновен, Ваша Честь» . Тот ставит квитки, а потом собирает все, суммирует, ну, свое мнение добавляет.
9 года назад от Павел

Связанные вопросы