Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести? "заговор сионистов, голдмен сакс and chemical trails
9 года
назад
от
noobotello
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не понял, на английский перевести или с русского? Сионисты - они и в африке сионисты, евреи проще говоря, Голдман Сакс - крупнейший мировой банк, работающий "От" и "На" Еврев, последня фраза меня смущает, так как дословно - это "Химические следы" можно представить, что это химическое оружие?
На английском: It's a conspiracy of Jewish, Goldman Sachs and chemical trails.
Как - то так O_O
9 года
назад
от
TeodOr
Связанные вопросы
2
ответов
Уважаемые электрики, скажите мне, от чего защищает Максимальная токовая защита (МТЗ) ?
3 года
назад
от
Ольга Доронина
1
ответ
У меня есть теория всего. Как думаете, что такое материя и поля?
2 года
назад
от
Лариса Киса
2
ответов
Что принято считать энергией, что такое энергия, где она находится?
7 месяцев
назад
от
Игорь Викторчик