Перевести грамотно на английский "в 2013 году сотруднице был присвоен классный чин государственной гражданской службы"

10 года назад от т n

1 ответ

0 голосов
То, что переводчики переводят плохо - стереотип в отношении перевода с английского на русский. С русского на английский они переводят замечательно. Главное слова подобрать "правильные". (Единственное, что переводчик отбрасывает слово классный, т. к. не может найти смысловых аналогов в английском. )
Так что: Employee in 2013 was granted a title of civil service - вполне грамотный перевод.
10 года назад от Дмитрий Синягин

Связанные вопросы