Как на английском будет : Когда ты будешь ехать?

Просто не понятно, в обучающей программе, да и гугл транслите выдаёт When will you go? Но если will you go? это ж вопрос будут ли я ехать вобще, в вопросе Когда ты будешь ехать есть уже утверждение того что я поеду, вопрос в том, когда?

Т. е. по логике, как я понимаю должно быть When you will go?
10 года назад от Юлия .•°*” ??[D]ИША? ?”*°•.

2 Ответы

0 голосов
Лексика самого вопроса составлена неправильно. Единственно, о чём можно догадаться, это является частью предложения с условным наклонением. В условном предложении форма будущего времени will не ставится.
10 года назад от роман кунгурцев
0 голосов
это вы по русски спросили? а что имете в виду? когда ты поедешь (туда) ? тогда when will you go (there) ?
или в смысле - когда ты будешь ехать по просёлочной дороге, не забывай сбавлять скорость на кочках и ухабах.

when you will drive along a country road.
10 года назад от Виталий Дробышев

Связанные вопросы