Умные вопросы
Войти
Регистрация
При каких обстоятельствах предлоги и союзы в английском пропускаются, но
подразумеваются, и есть ли какие-то единые правила для этого?
Если сказать устойчивое выражение, которое не переводится дословно, прямым переводом, носитель языка не поймет?
10 года
назад
от
pro
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
да много случаев, например союз that может опускаться после глагола вводящего чужую речь.
10 года
назад
от
Кирилл Троян
▲
▼
0
голосов
Опускается, например, союз that в придаточных определительных. This is thе man I saw yesterday.
В английском много чего подразумевается, и не обо все написано в учебниках. Существует понятие импликации, и оно постигается не на уровне правил для начинающих, а на уровне наблюдений знающих за языком. Просто бывает только в первом классе.
А носителю языка все равно, что там у вас не переводится дословно прямым переводом. Хватит уже переводить. Говорите с ним на его языке, и он вас поймет.
10 года
назад
от
ООО Старт Алексеев
Связанные вопросы
1
ответ
сколько времени может "догорать" четвертый чернобыльский энергоблок
10 года
назад
от
charmer
1
ответ
На изоленте написано, что держит 5кВ. Это указано для одного слоя?
6 года
назад
от
Вадим
1
ответ
из разбитого смартфона идет излучение?
8 года
назад
от
Юрий Сафонов