почему слово me (мне, меня) переводят как Я? не раз видел

10 года назад от Павел Алексеевич

1 ответ

0 голосов
Местоимение I (Я) используется в личных утверждениях: я говорю, я думаю, я считаю. Местоимение "Я" в английском языке не может стоять в пассивном залоге или иных косвенных конструкциях.
 
Просто примимер, стучат в дверь.
- Гриша, это - ты?
- Да, это -я .
- Is that you, Gregory?
- Yes, it is me.
 
Проще говоря, при переводе с английского "ме" часто првращается в "я". Таковы структуры английского и русского языков. Тут либо языки нужно кардинально менять, либо изучать внимательно. )
10 года назад от miroslava ivanova

Связанные вопросы