Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести с английского на русский. Только грамотно очень надо
Добрый день
Прошу помогите перевести. Текст следующий:
30 Мая мы отправили Вашей фирме письмо заказной почтой, девушка по фамилий Скорочева приняла письмо, но Вы не ответили на наше письмо, Мистер Джон сказал, что такая девушка не работает у Вас. Факт того, что мы Вам отправили есть. Во вложений есть накладная от транспортной компаний, где четко видно, что письмо было получено.
Это письмо предупреждающего характера. (Можно перевести: Это письмо-предупреждение) Если Вы нам не оплачиваете за наши работы, которые ране Вы утвердили, то мы подаме на Вас в суд.
10 года
назад
от
Анна Bleu
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Айгерим, вам не нужно писать на английском, это проблема той самой компании! По закону РК "О порядке рассмотрения обращений" они обязаны рассмотреть любое обращение и мало того - даже ОТВЕТИТЬ обязаны на казахском или русском, в зависимости от того, как вы им напишете свое письмо.
Ничего что они инофирма - на територии Казахстана у них зарегистрировано представительство ТО или АО, и они обязаны подчиняться Закону Казахстана.
10 года
назад
от
Елена Вязьмина
Связанные вопросы
1
ответ
Слово ихний диалект или нормально вместо их?
5 года
назад
от
Газон Засеян
1
ответ
Ответьте, пожалуйста. Как настроить JK-триггер в MULTISIM`е на задний фронт?
11 месяцев
назад
от
Дмитрий
2
ответов
Изменение каких параметров движения является причиной инерции ?
5 года
назад
от
JacksonMcmul