Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести с немецкого (швейцарского) фразу. Точный перевод нужен.
10 года
назад
от
Sid Crosby
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, что это даже для швейцарского слишком неверно.
Общий смысл:
Вот что я тебе с самого начала скажу: Когда моя бывшая жена и я родили детей, было мне (уже) ясно, что я должен финансово подерживать семью.
10 года
назад
от
Славік Кавчук
▲
▼
0
голосов
я хочу тебе сразу сказать (дословно с самого начала)
Когда у нас родились дети, у меня и у моей Экс, мне было с самого начала понятно, что я буду содержать семью ( точне что это будет его обязанность, с которой он согласен)
10 года
назад
от
Funnypepper
Связанные вопросы
2
ответов
Можно ли создать самовсасывание по трубе насосом от стиральной машины? 30 ВТ
6 года
назад
от
Don-cor
1
ответ
Кто занимается изучением НЛО в России?
1 год
назад
от
.юра шныров
1
ответ
Есть ли научное объяснение почему президентом не может стать человек моложе 35?
6 года
назад
от
Александр Кулик