Проверьте пожалуйста произношение на немецком (названия песен rammstein)

Недавно выучил как читаются немекие слова и решил попрактиковатьсяю. Чтобы было интересне выбрал первый альбом группы ""rammstein"". сразу говорю, что к идеалу произношения не стремлюсь. Проверьте пожалуйста:
Herzeleid - хецэлайд. (""Р"" не читается, так оно в середине)
Wollt ihr das Bett in Flammen Sehen? - вольт иа даз бэт фламэн зиин (""h"" как выдох или не произносится)
der Meister - дэа майста
Weisses Fleisch - вайзэс флайш
Asche zu Asche - ашэ цу ашэ
Seemann - зимэн (""з"" потому что начало слова и после идёт гласная)
Du riechst so gut - ду рихс зоу (а не ""соу"", как в английском это же слово) гут
Das alte Leid - даз альтэ лайд (по правилам чтение ""лайд"", а слышится ляйд"")
Heirate mich - хайратэ мищь (ну или мих - споров много, наверное от територии зависит и диалекта)
Laichzeit - лайшьцайт (в учебнике не сказано как читается гурппа глассный ""ai"". Как в Английском ""ай""? )
Rammstein (название песни) - рамштайн (слышал вариант рамштЭйн, он неверный: ei - ""ай"", а не ""эй"")
10 года назад от Вита Вострикова

3 Ответы

0 голосов
du riechst so good - Ду рихьст зо гуд. нету у после зо .
 комбинация сh произносится как "хь". а не "шь"
насчет r , оно произносится , но таким как бы картавым чтоли произношением,
10 года назад от "Your Dirty Mind"
0 голосов
1. В большинстве случаев L читается мягко, кроме случаев, если после неё стоит буква A. "Ля" читается неявно, как бы "скрытно" если много раз повторить этот звук, то кажется, что этот звук нечто средне между "я" и "е".
 Das alte Leid - дас альтэ ляйд.
 Weisses Fleisch - вайзэс фляйш.
2. Правильно всё-таки ch - х, вот сочетание sch - даёт звук ш.
3. Du riechst so gut - ду рихст зо гут. (O никогда не читается как "оу", здесь Вы путаете с английским.
4. Ai читаейтся как "эй".
Это то, что знаю сама. Так как одно время, так же как и Вы, изучала немецкий самостоятельно, но мне помогала бабушка, которая была преподавателем немецкого языка в прошлом. .
У Вас хорошо получается, желаю удачи в познавании многогранного и такого красивого немецкого языка.
10 года назад от Константин Бэстер
0 голосов
>>> Das alte Leid - даз альтэ лайд (по правилам чтение ""лайд"", а слышится ляйд"")
Слышится и произносится "ляйд", т. к. звук "л" мягкий.
 
>>> Herzeleid - хецэлайд. (""Р"" не читается, так оно в середине)
Кто вам сказал, что "р" не читается? Оно читается, просто звук там очень глухой и еле слышен.
Вторая часть читается как "ляйд", см. комментарий выше.
 
>>> Wollt ihr das Bett in Flammen Sehen? - вольт иа даз бэт фламэн зиин (""h"" как выдох или не произносится)
В целом да, но я бы сказала, что последне слово читается скоре как "зен", там не очень четкий "и" и не очень четкий "е".
 
>>> Weisses Fleisch - вайзэс флайш
Мягкая "л", см. комментарий выше.
 
>>> Seemann - зимэн (""з"" потому что начало слова и после идёт гласная)
Не "зимЭн", а "зимАн"
 
>>> Du riechst so gut - ду рихс зоу (а не ""соу"", как в английском это же слово) гут
В слове "riechst" произностится последня буква "т", вы е убрали. Слово "so" произносится скоре просто как "зо", там нет четкого "у" на конце.
 
>>> Heirate mich - хайратэ мищь (ну или мих - споров много, наверное от територии зависит и диалекта)
Может быть. Но привычне всего говорить "михь".
 
>>> Laichzeit - лайшьцайт (в учебнике не сказано как читается гурппа глассный ""ai"". Как в Английском ""ай""? )
Не так, как вы написали, а "лайхьцайт" (перед "л" с призвуком "я")
10 года назад от Настя Шапошникова

Связанные вопросы