Что за непонятный перевод из американских сериалов зацени? Разве есть слово заценка?

Раньше всегда в переводах было оцени. Какое это слово было?

Сейчас что не сериал, то зацени. А какое это слово? Это разные английские слова, дающие разные русские приставки?

Если 1 и то же слово, то зачем говорить какой-то бред? Ведь можно переводить и говорить оцени. как будто оцени это какое-то ненормальное несуществующе слово. Меня оно раздражает.
2 месяцев назад от артур

1 ответ

0 голосов
Слово зацени как перевод Check it out мне впервые попалось в русском переводе Бивиса и Батхеда на МузТВ в 1998 г. Думаю, это специальная фишка переводчиков, чтобы звучало и запоминалось.
Друг-румын рассказывал, что в Румынии для передачи колорита языка этих персонажей придумали новые слова для всех этих cool, sucks, rulez и др.
1 месяц назад от Launa00K384

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Ann Nikolaeva
1 ответ
4 года назад от сушу десна