Зачем ученые профессора в науке, музыке и проч. областях знания русские слова заменяют нерусскими?

1 месяц назад от thomasat4

4 Ответы

0 голосов
Зачем вы используете исконно не русские слова музыка (греческий) , профессор (латынь) и русский (древнескандинавский) ?
Какие хотят слова использовать, такие и используют. Тем боле, в международных исследованиях удобне. У науки нет национальности (по крайней мере, так должно быть) .
1 месяц назад от Элла Васильченко
0 голосов
Не заменяют, а используют, бараны тупые.
Некоторым понятиям, которые существуют в инглише, нет адекватных синтаксических образований в других языках, тупорылые бараны.
Поэтому и используют натурные словоформы, овцеёбы горные, даром, что в РФ
1 месяц назад от BrittnyClubb
0 голосов
В русском языке исконно русскими являются только пещерные древнеславянские слова, которые происходят, в свою очередь, от пещерных древнеиндоевропейских. Это надо очень поизвращаться, чтобы пещерными словами пытаться описать современные технологии) Лет пятьдесят назад в СССР компьютеры решили назвать патриотично электронно-вычислительными машинами. Из этих трёх слов боле-мене русским оказалось слово вычислительные. Которое, если копнуть поглубже, происходит от праиндоевропейского корня думать. Увы, ЭВМ получилось длинно и однобоко, не прижилось) Хотя, да, без перегибов не обошлось. Например, в медицинской и лингвистической литературе, пестрящей древнегреческим и латынью. Почему бы вместо висцеральный жир не написать кишечный жир? Чтобы немножко пованивало и тошнило, как и полагается в правильной пещере) Между прочим, слова профессор и музыка - нерусские. Зачем ты вставил в свой вопрос два нерусских слова? Давай уж по чесноку.
1 месяц назад от gretchendb4
0 голосов
У учённых есть общие термины, если они будут говорить каждый на своем языке они не смогут проводить обмен информацией из-за чего прогресс исследования может затянуться
1 месяц назад от Валерий

Связанные вопросы