Правда, что есть связь между словом "катер" и немецким "Kater"? Вобще катер вроде от слова "cut", но а вдруг? )

10 года назад от Екатерина ********

2 Ответы

0 голосов
Врядли. Катер и образован от слова cutter - то есть нечто разрезающе. а вот Kater по немецки - по моему вобще кот
10 года назад от redhotina
0 голосов
Маня дю Шеврон стала на скользкий путь. Слова разных языков, одинаково или схоже звучащие (такому явлению есть у специалистов название) , могут далеко завести при сопоставлениях. Даже к неприличностям. Старинный пример - советский автомобиль Жигули пошёл на экспорт под маркой Лада, т. к. по французски жиголо - сутенёр.
Немецкий Kater , это не только кот, но ещё и состояние тяжкого похмелья.
Перевод сочетания - иметь кота - по-русски и означает иметь головную боль, тошноту.
Ну, в общем, тяжело с перепоя.
10 года назад от Nurs

Связанные вопросы