Правда что в английском языке нету точного перевода слова российский?

. и они обозначают всех аварцев, чеченцев, бурят, чувашей, якут, чукчей и тд как russian?
3 месяцев назад от SherrieSanto

2 Ответы

0 голосов
Russian может подразумевать народность (то есть перевод: русский)

А может подразумевать нацию – страну (то есть гражданин России, перевод: россиянин)

То есть у них на россиянин и русский одно слово.

Что именно имется ввиду зависит от контекста.

Они этим словом могут иметь ввиду как этнос (Русский) , так и статус/гражданство/место жительства (Россиянин)

Русский, россиянин, российский – Russian.
3 месяцев назад от Marina Lapshina
0 голосов
У нас то же самое с китайцем.
Китайцы это тоже куча разных наций как бы.
Мы их не различаем. Как и американцы вряд ли в курсе, что чеченец это не русский и даже татарин это не русский и даже москвич отличается от якута) А они друг друга да.

Что такое немец тоже непонятно. Включи любую европейскую страну в состав Германии и население станет немцами? ) А Лихтейнштейн или Люксембург по какой-то странности отдельные, так там не немцы теперь?
А баварцы отличаются от западных немцев и т. д.
3 месяцев назад от Цыганка

Связанные вопросы