помогите перевести, уж очень сложное предложение. в нем двоякий смысл. (на англ)

11 года назад от Игорь

3 Ответы

0 голосов
На самом деле папа, возможно, вовсе не хотел, чтобы его предложение, выдвинутое (прозвучавше) с мраморной трибуны Генеральной Ассамблеи четвертого октября, было осуществлено (принято к исполнению) каких-нибудь полтора месяца спустя.
 
Смысл самый что ни на есть прямой.
11 года назад от TIR "
0 голосов
"На самом деле Папа (Римский) возможно особо и не спешил со своим предложением, провозглашенным с мраморногй трибуны Собрания 4го октября, которое вдруг было принято всего лишь через 4 недели спустя.
 
Это тексты из ужасающих русских учебных пособий. Люди добрые, у вас есть интернет, найдите для перевода НОРМАЛЬНЫЕ английские тексты, написанные англоязычными людьми а не советскими преподавателями, изгалявшимися друг перед другом в те далекие годы когда не было доступа к живому языку.
Вот пусть Гуськова и Зиборова сами переводят эту бредятину.
 (интернет забит бедными русскими, которые этот триклятый текст пытаются расшифровать на разных сайтах. Безрезультатно. ) . . .
11 года назад от Саша
0 голосов
На самом деле, папа, возможно, не терпится увидеть его предложение, выдвинул из мрамора трибуны Генеральной Ассамблеи от 4 октября приняла голом через шесть недель
11 года назад от Финансовая Свобода

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
4 года назад от Светлана Салишкина (Кузьмина)