Вопрос о переводе.

Перевожу текст по английскому на конкурс. Тут много используется слово high school. По сути, это высшая школа, но почему то, переводчик выдает часто Средня школа. Но high переводится как высокий. Так что же правильно.
4 месяцев назад от CelesteSerra

2 Ответы

0 голосов
высокий не значит высший. и насколько я помню (могу путаться) - тем нет понятия низкая (low) школа, там вроде есть средня (middle) и вот эта вот - high, а переводится как начальная, средня, а дале уже нужно дальше поступать в универ или колледж
4 месяцев назад от Rowenavap
0 голосов
Деточка, если вы такой крутой, что участвуете в конкурсе перевода, что вам мешает спросить у поисковиков Интернета, что значит high school? Вот прямо даже не по-английски спросить, а по-русски? Чтобы они подогнали вам английские толковые словари, коих онлайн немало, тот же Кембриджский? Там и прочтете всё.

И еще, деточка: судя по вопросу, перевод делаете не ВЫ, а РОБОТ-переводчик.
Вы намерены обмануть весь конкурс и выдать работу робота за свою?
4 месяцев назад от Зарина Абилова

Связанные вопросы