Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как оценивают качество перевода?
Как комиссия или жюри оценивают коректность перевода, если с технической точки зрения все слова переведены правильно и текст не теряет логику? У многих слов есть синонимы, переводчик может сделать эквивалентную измену и т. д.
5 месяцев
назад
от
Мария Казанцева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Вот за переводчик может сделать эквивалентную измену я бы немедленно выкинула перевод в мусор.
Когда переводчик тупо не знает значения слов и контекст их употребления, это не переводчик, а просто живая прокладка между Гуглотранслятором и читателем. Причем плохая!
5 месяцев
назад
от
Charity75A2
▲
▼
0
голосов
О чём речь вобще? Что за мероприятие и что за жюри? Какой текст имется в виду - художественный, технический или ещё какой?
Пока только могу сказать, что далеко не все синонимы взаимозаменяемы. Иначе их бы вобще не существовало.
5 месяцев
назад
от
Beatriz5333
Связанные вопросы
1
ответ
ЦАП ( цифро-аналоговый преобразователь) что он делает .
7 года
назад
от
Пётр Спитлер
1
ответ
Преобразователь частоты Зачем ПЧ переносить радиосигнал на промежуточную частоту?
6 года
назад
от
светлана иванова
1
ответ
Как вы относитесь к теории о том, что власти уже давно установили контакт с НЛО? А от простых людей всё это скрывается
10 месяцев
назад
от
sidneypl60