В китайском и японском иероглифы часто совпадают, означая одно и то же. Могут ли эти народы читать прессу друг друга?

5 месяцев назад от DoKeR

2 Ответы

0 голосов
я надеюсь что могут, но точность восприятия будет с большой вероятностью такая же, как если я начну читать Таймс или шось подобное. из англицкого я точно помню токма шо Ландон из ды кэпитал оффф.
5 месяцев назад от Антон Величко
0 голосов
Могут, но не всё. Иероглифы Китайского и Японского не всегда точно совпадают, кроме того японский язык использует три системы письма (иероглифика и две слоговые азбуки: хирагана и катакана) . Читатель будет понимать отдельные слова, но никак не смысл написанного
5 месяцев назад от Леша Савицкий

Связанные вопросы