переведите пожалуйста, переводчики просто странно переводят, половина слов не понятна : (

11 года назад от Ренат Шакиров

1 ответ

0 голосов
А что остаётся делать бедным переводчикам? ! Это же бред какой-то.
Есть компания, проповедующая какой-то свой образ жизни. Называют они себя что-то вроде Хигрейтариане ( от английского слова "He" ( в переводе на русский - Он. Это HE означает, что "Он" - это больше, чем "я". Под словом HE они подразумевают Бог. Эта компания ( НЕ или НЕ > i) производит и продаёт одежду, вдохновлясь при этом верой в Бога и в Его слово. А также, вдохновлясь искусством, дружбой и серф-культурой.
"Умная" идея создать компанию с таким именем пришла к ним на Гавайях (там же они и базируются) , когда у кого-то из них при попытке написать что-то умное , на телефоне ЗАСТРЯЛА на несколько дней надпись "HE > i" (ОН больше, чем я) .
 И дале всё в том же духе.
Подписались: Из Гавайев с любовью.
Не помню на каком это языке ( язык гавайский? Или как-то иначе называется? ) , но точно помню, что когда-то читала рассказ Джека Лондона "Алоха Ое", и слово "aloha" там переводилось как "любовь".
 Я бы на Вашем месте не заморачивалась этими глупостями, а лучше почитала бы Д. Лондона. Это того стоит.
 А если нужен комтюмчик для скейтинга, то столько есть хороших и известных компаний! Боюсь, что забанят, посчитав это рекламой, но я свой спорт. костюм "Salewa" лет 10 носила. И сейчас иногда надеваю на прогулку. Жив курилка!
11 года назад от Emmet Brown

Связанные вопросы