Какой язык боле аналитический: русский или польский? Послушал польское ТВ, показалось, что слова там имеют меньше форм,

а также боле строгий порядок слов в предложении. И ещё используется аналог английского is (есть, не знаю как это пишется, слушал на слух) . Накидайте фактов, подтверждающих или опровергающих мои наблюдения
6 месяцев назад от Надя Байбулдина

1 ответ

0 голосов
Наличие глагола быть в настоящем времени вовсе не признак аналитического языка. В польском он используется также как во многих синтетических языках (латыни, итальянском, испанском, древнерусском) без местоимения, но изменясь по лицам. В этом смысле русский даже ближе к аналитическим. Сравните:
Я студент, Ты студент, он студент. Jestem studentem, jeste
6 месяцев назад от Jin

Связанные вопросы