Умные вопросы
Войти
Регистрация
Знатоки английского. Помогите перевести слово thank you having us
11 года
назад
от
михаил горлин
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Я помню один умник перевел это выражение как " спасибо, что бы нас поимели" . )
На самом деле его говорят, когда уходят из гостей " Спасибо, что уделили нам внимание / провели с нами время "
11 года
назад
от
Руся ???
▲
▼
0
голосов
Thank you for having us.
Это фраза аналогична тому, что "спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании/гостиницы и тд и тп. "
Если дословно, то "спасибо, что выбрали нас"
11 года
назад
от
саша шо
Связанные вопросы
10
ответов
кто занимается сверлением, ремонтом и тому подобное. поделитесь советом и опытом, будьте добры.
8 года
назад
от
Виктория. Погребняк
2
ответов
Сломался монитор, если купить новый, не по фирме компьютера, то он будет работать?
8 года
назад
от
Алишер Джалил-Заде
1
ответ
Что будут делать люди когда поймут что планета скоро погибнет?
3 года
назад
от
李西青