Помогите, пожалуйста, сделать нормальный перевод предложений с английского языка на русский)

11 года назад от Артём

4 Ответы

0 голосов
Но если у кого нет чувства истории США, надо полагать, что обе корпорации и президент, программа которого они с таким энтузиазмом содействие находятся на довольно зыбкую почву.
Победителем станет тот, кого избиратели не хотят меньше, чем они не хотят его противника.
11 года назад от Наталька Макарова
0 голосов
Только тот, кто понимает американскую историю сможет поверить в то, что и корпорации и американский президент, чью программу они с энтузиазмом продвигают, имеют единую шаткую платформу.
Победителем выйдет тот, кого избиратели сочтут меньшем злом, чем его оппонента.
11 года назад от Наталия Сухарева
0 голосов
Но если у Вас есть какой-либо смысл американской истории, нужно полагать, что и корпорации и президент, программу которого они так с энтузиазмом продвигают, идут несколько ненадежная основа.
Победитель будет тем, кого избиратели не хотят меньше, чем они не хотят его противника.
11 года назад от Илья Романов
0 голосов
Но если у кого нет ума понять историю США, он должен поверить (нАслово) , что оба, и корпорация и президент, программе которого они с таким энтузиазмом содействуют, находятся на довольно зыбкой почве.
Победителем станет тот, кого избиратели не хотят меньше, чем они не хотят его противника.
 
В старости есть серьёзное и необычное мнение/ощущение о людях и событиях, которое просто не возможно, когда человек моложе.
11 года назад от Александр Бак

Связанные вопросы