В чём разница между хираганой, катаканой и кандзи?

Почему в японском используются сразу два алфавита? Почему в хирагане и катакане одни и те же звуки, но разные написания? В чем смысл этого? Зачем тогда нужен кандзи, если слова можно написать и в том, и в другом?
8 месяцев назад от GeorgiaVarel

3 Ответы

0 голосов
Они развились из маньёганы: катакана - из сокращённой формы, хирагана - из скорописной. Маньёгана представляла собой китайские иероглифы, которые использовались чисто фонетически. т. е. фактически являлись буквами, как современная кана. Т. е. существовали иероглифы в привычном понимании и иероглифы как буквы. В итоге за катаканой закрепилась функция записи иностранных слов, в том числе ей записываются онные чтения, за хираганой - запись японских слов, а иероглифы несут в себе различительную функцию, решая проблему омонимии в японском языке, т. е. позволяют различать на письме слова с одинаковой записью:
8 месяцев назад от Катёна
0 голосов
Хирагана - алфавит, используемый для записи японских слов
Катакана - алфавит, используемый для записи иностранных слов. Различают их просто в силу традиции, так сложилось.
Кандзи - это не алфавит, а иероглифы.
8 месяцев назад от Амари
0 голосов
Хира - для японских слов и суффиксов, ката - для заимствований и неяпонских имён (включая некоторые китайские и корейские) .
Плюс немного традиционных написаний.
Кандзи - только традиция; её можно вобще не использовать, никаких проблем с пониманием нигде в Японии это не вызовет.
Кандзи держатся в основном на понтах, каллиграфии и показной образованности (он дурак, он знает мало иероглифов! а-а-а! )
И давно в Японии есть движение за переход на ромаджи (латиницу) .
8 месяцев назад от Юлия Герасимова

Связанные вопросы