Почему Эркюль Пуаро читается как Геркуль ?

1 год назад от MaxineOswalt

3 Ответы

0 голосов
По английски - Геракл, по нашему - Геркулес, на родном бельгийском - Эркюль Пуаро, пишется-то одинаково - Hercules Poirot. У нас вон есть Ираклий Пирцхалава. Он тоже Геркулес.
1 год назад от Макс Шевцов
0 голосов
В греческом имени Геркулес французы первую букву произносили очень мягко, со временем вобще перестали произносить. Но написание осталось старое. Такое происходило со многими французскими словами, в которых букв пишется намного больше чем произносится звуков. Например Рено французы пишут как Renualt. Подобный подход позволяет читать древние тексты, несмотря на то что их произносили иначе, написание осталось тоже самое. Для нас например уже сложно читать дореволюционные тексты, со старой орфографией, когда в 1918 году из написания слов убрали непроизносимые звуки.
1 год назад от Александр Смагин
0 голосов
Потому что пишется через H, а она в зависимости от языка и диалекта может либо вобще не читаться, либо читаться как особое Х или Г. По принятой у нас транскрипции, с французского она не читается (Эркюль) , а немецкого - очень даже (Гамбург) .
1 год назад от MarkPrince55

Связанные вопросы