Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может кто- нибудь объяснить, почему coach potato переводится как лежебока? Подробности ниже.
Многие пословицы, поговорки, идиомы и т. д. если перевести дословно, а затем узнать перевод, можно догадаться, почему звучит и переводится именно так, уловить какую-то логическую связь. А тут же никакой связи! Блин, ну при чём тут картошка и при чём тут тренер? Картофельный тренер? Тренер картошки? Может, тренер в англоязычных странах считается ленивым человеком? Не понимаю.
1 год
назад
от
♥♥♥Irish♥♥♥
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все правильно. Лежебока тренируется лежать как картошка, т. е практикует образ жизни картошки, а она просто катается с боку на бок. Есть нормальные примеры того о чем ты говоришь, которые до последнего не понять
1 год
назад
от
Алексей Чапковский
Связанные вопросы
2
ответов
Что означает контакт "Common" DC/DC преобразователе
4 года
назад
от
Александр Макушенко
1
ответ
в каких случиях ставится запятая
8 года
назад
от
Евгения Сипакова
1
ответ
Возможно ли сократить экипаж БМП2 до 2х человек? Чтобы командир выполнял функции оператора наводчика?
3 года
назад
от
smile 10308