Вопрос полиглотом, и вобще тем кто изучил язык, в осознанном возрасте. У меня к вам вопрос

Вот я изучаю английский язык. Смотрю англоязычные видео, на английском. И люди утверждают, что если я буду каждый день слушать английскую речь, то мой мозг свяжет определённый контекст слов, который за тем, я в дальнейшим пойму. Я в это верю, что я могу выучить так язык. Но стоит ли мне учить новые слова, или нет. Если да, то английский язык будет зависим, от Русского языка. То есть, я не буду воспринимать английские язык, как другой язык. Я буду воспринимать английский язык, как Русский, но с другими словами. Потому что, буду переводить слова. Сам я выучил Русский в детстве, смотря Спанч Боба на русском. И сейчас, мой Русский не зависим, от Казахского. То есть, мой мозг воспринимает их, как два разных языка. Но если я буду слушать английский язык, то я думаю будет так же будет с ним. Но если, я буду переводить слова, такое уже я думаю не будет. Так что мне делать? Переводит слова на Русский язык, зная что, английский будет зависимым, от Русского. Или не переводить слова, но при этом сводя на нет, на изучение языка. Что вы можете мне посоветовать?
1 год назад от RandalGreenw

3 Ответы

0 голосов
Родной язык является ценным подспорьем в освоении иностранного. Без этого процесс изучения неоправданно затягивается. Тебе нужны вот эти методики: Иностранный язык быстро. Методическое пособие для боле успешного усвоения словарного состава иностранных языков в процессе их изучения. - 3 стр.
1 год назад от 534643661844
0 голосов
Зазубривать или запоминать слова не нужно (мой пример я только числительные выучил таким образом) . В процессе обучения новому языку переводить слова на язык, который вы знаете, абсолютно нормально. А как вы вобще что-то выучите без этого.
1 год назад от BlackOps
0 голосов
извини всё не прочёл, но есть такое и возможно способы или методики, но нужен перевод того что смотришь на экране текстом или звуком. есть такое, серьёзно.
1 год назад от Pat89F48016

Связанные вопросы