Подскажите пожалуйста слова в НЕМЕЦКОМ языке, в которых смысл слова зависит от ударения.

Например, в русском - зАмок и замОк. Заране спасибо
12 года назад от Дядя Федор

1 ответ

0 голосов
В немецком языке есть отделяемые и неотделяемые приставки. На отделяемые приставки ударение падает, а неотделяемые безударны. Например:
bers'etzen- переводить
'bersetzen - переправлять (на другую сторону)
Вот примеры:
DURCH-, BER-, UNTER-, UM-, WIEDER- под ударением отделяются, а если они безударны, то неотделяются.
 
Er holt das Buch wieder. (под ударением) - Он приносит книгу обратно.
Der Mann wiederholt die Stze noch einmal. - Мужчина повторяет предложения ещё раз.
 
Der Juwelier fasst den Stein um. (под ударением) - Ювелир вставляет камень в другую оправу.
Diese Ausgabe umfasst zwei Romane des Schriftstellers. - В это издание входят два романа писателя.
Вы прямо можете заглянуть в словарь и найдете там множество примеров. Их так много, что тут все не перечислить.
12 года назад от арина чернова

Связанные вопросы