Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто шарит в инглише (переводчик отпадает)
Firefly of The Nights -переводится как (Ночной светлячок)
FireFly_of_The_Nights- а вот как это переводится носителями языка
1 год
назад
от
apelsinka8-8008
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Точно так же. Заглавные буквы и нижние подчеркивания добавлены в ник для красоты и оригинальности. Точно так же, как это делают русскоязычные пользователи со своими никнеймами. Ночной светлячок и Ночной_Светлячок сильно отличаются по значению? А электронному переводчику эти красивости просто вынесли его тугой электронный мозг, вот он и выдал ахинею.
1 год
назад
от
паша кириленко
Связанные вопросы
1
ответ
Грется резистор на схеме
2 года
назад
от
NVIMitzi2175
2
ответов
Когда и почему разность давлений над вершиной горы и у е подножия больше: зимой или летом?
2 года
назад
от
ChristieBroc
2
ответов
Что значит выражение ни кола, ни двора? А если есть, например, кол - обрубок ствола дерева то, что тогда?
2 года
назад
от
Илья Сысоев