Откуда пошли и что означают выражения-сидорова коза и кузькина мать?

11 года назад от hot_roger

2 Ответы

0 голосов
«сидорова коза» — это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи — кази, или казия — и часто содержавший в себе наказание — битье палками. Арабское слово «каза» означает и само судопроизводство, точне, рассмотрение отдельных судебных дел и случаев. Есть и другие толкования.
 
Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук Anisoplia austriaca, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю. Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.
11 года назад от Dirk Nowitzki
0 голосов
это всё образные выражения, слова в которых по одиночке ничего незначат но в сборе даёт неоспоримый факт. вот примеры:
что нас не убивает, делает на сильней (японская поговорка)
нас е6ут, а мы крепчаем (руская версия японской поговорки)
есть ещё много примеров, но вспомнил тока этот.
11 года назад от Салахов Ильяс

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Patrickcar
1 ответ
4 года назад от Мишка The*_*Saint Баталин