Народ! Помогите, пожалуйста, перевести с английского на русский (желательно без электронного переводчика)

11 года назад от Sela Curl

1 ответ

0 голосов
1) Но, не упуская из виду долгосрочные цели, они стали хозяевами, а не слугами или рабами экономических факторов, действующих в мире.
2) При ценах на потребительские товары лишь на 1% выше, чем они были год назад в зоне евро, существует небольшой риск обесценивания валюты, вызывающий опасный всплеск инфляции.
3) Отказавшись своевременно признать факт, Вашингтон был вынужден отступить под давлением довольно затруднительных обстоятельств.
4) США использовали инспекционную группу ОН для отправки шпиона США в Багдад, чтобы установить сложную систему прослушивания.
11 года назад от Xsefry

Связанные вопросы