Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему?
12 года
назад
от
Мiсhаеl Коvаl
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Нет, ты не так пишешь и не так переводишь )
Вот это "I did it my way" переводится как "я сделал это своим способом" т е отвечаешь на вопрос "чей? " так можно сказать если бы ты изобрел например способ варки репы и говоришь, что это твой фамильный рецепт и назван твоим именем ) А тебе нужно, чтобы в предложении главенствовал ответ на вопрос "как? ", потому то что ты хочешь сказать будет переводится как
я сделаю это по своему = I 'll do it in my way
Примеров много.
эквивалентно стилю этому выражению есть знаменитое сетевое словосочетание как "in my humble opinion" - IMHO (рус. термин ИМХО) , что опять-таки переводится в таком же стиле как "по моему скромному мнению" )
Надеюсь теперь стало понятне
Удачи )
12 года
назад
от
Антон Сигарёв
▲
▼
0
голосов
да, в принципе так и переводят. у бон джови например так на русский перевели
12 года
назад
от
Al Tur
Связанные вопросы
1
ответ
Температура в газовой колонке Нева прыгает
3 месяцев
назад
от
MuoiDvq19155
2
ответов
Столица Руси была переселена из Новгорода в Киев, а потом обратно в Россию?
10 года
назад
от
tasha .
1
ответ
ПЗУ: основные понятия Подскажите, пожалуйста, основные понятия ПЗУ
5 года
назад
от
Александр Седов