Как перевести это предложение правильно, что бы был нормальный смысл?

11 года назад от Вова Павлов

3 Ответы

0 голосов
Квалифицированные чтения, как правило, считается делом взыскательных то, что есть, но . это лишь вопрос зная, как производить то, что можно после этого сказать, чтобы быть там. перевод этот сформулируй сама.
11 года назад от Попробуй Угадай
0 голосов
В не контекста смысл ускользает, я бы перевел так:
Вдумчивое чтение - как правило подразумевает понимание сути вопроса, но. проблема в том, какие последствия сказанного возникнут (будут иметь место) .
11 года назад от Тимур Усманов
0 голосов
Обычно думается, что квалифицированное чтение является темой различения, что есть там, но . это - тема знания, как производить, что может с этого времени быть вышеуказано быть там.
 
Типа того.
11 года назад от Алина Нечаева

Связанные вопросы