Помогите перевести с француского! Только не через переводчик

11 года назад от zaborov

1 ответ

0 голосов
Другой образ Britannia приведен в главе 23 второй части. Когда он приходит навестить свою мать, Артур падает на Affery Флинтвинч ", который, держа его длинной вилкой в руке, выглядела аллегорическая фигура, только он был мифологическим героем преимущество, что эмблему она держала в руке был в пределах досягаемости всех разумов ". Питер Престон объясняет, что это изображение, где славные трезубец сводится к вилке тосты, напоминает читателю qu'Affery, один из мене проницательных героев романа, однако, имет ключ к тайнам дома Кленнэм, имеющих все видел, все слышал, и имеющий способность мечтать секретов, никто, никогда, придает ему ни малейшего внимания. Но этот комикс Britannia служит еще Britannia псевдо-героические, ожесточенные миссис Кленнэм, видно на рисунке физиономией невероятно жесткая в своей инвалидной коляске ", как судьба коляске", как сказала Флора Finching. Таким образом, Кленнэм дом приходит представлять Великобританию, так как она придает рушиться, еще один символ предложенный физиономией на разрушенный замок на вершине которой спит Крошка Дорит, вероятно, его "замок в Испании".
11 года назад от trueTX TX

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Владимир Тархаев
1 ответ