Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему Яндекс переводчик так отвратительно переводит даже с английского языка?
К примеру standoff в 99 процентов случаев означает противостояние, Яндекс переводит это как тупик
Footage почти всегда это видеоматериалы, а Яндекс пишет бред что это переводится как какой-то *метраж
И так со всеми самыми простыми словами, которые используются в повседневной речи, яндекс пишет какой то маразм. Почему у них так?
2 года
назад
от
Анют@
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Он не волшебник, он только учится )
Кстати, тот же footage (как раз от слова foot - фут, мера длины) - действительно, на профессиональном языке, "метраж", т. е. (исходные) отснятые метры пленки. Киношники так и говорят: ездили на Урал, снимали метраж
А мне недавно пришлось переводить один диплом доктора наук, выданный в XIX в. на латыни, и Яндекс справился с переводом существенно лучше, чем Google.
А если знаешь конкретные примеры ошибок, то, наверное, стоит собщить о них в Яндекс, пусть учтут. Там ребята гибкие, думаю, что прислушаются
2 года
назад
от
п
Связанные вопросы
1
ответ
Скиньте ссылку на Технические данные насоса "Агидель"
12 года
назад
от
Я Z
1
ответ
У меня оторвался шланг пылесоса
3 года
назад
от
Ильфат Ахметзянов
2
ответов
Переведите пожалуйста текст.
8 года
назад
от
asdasdasdsad asdasdasdasd