Почему в Казахстане при переделке географических названий на латиницу идет массовая замена буквы К на Q ?

Буква Q наиболе редкая для отображения различных вариантов звука к, включая тюркские слова. Карадаг и Крым на Q в латинице не записывают, растение карагана кустарниковая на латинице пишется Caragana frutex, а город Караганда, названный по этому растению (черный кустарник – караган, карагана) местные чиновники упорно пишут Qaraganda, а город Каркаралинск переписали на Qarqaralinsk. Все выглядит так, будто в латинице буквы K и C строжайше запрещены, а все должно звучать как звук из слова queen, хотя в казахском языке широко распространено глухое К (звук кх) .
2 года назад от | Carolina |

1 ответ

0 голосов
Да это они обезьянничают, под турков поделываются
По турецки к звучит мягко (кю, ке, кё ) и тд, а по казахски твердо
Но турецкая байда им важне собственного восприятия
2 года назад от Ксения Пыряева

Связанные вопросы